torsdag 21 december 2017

God jul - Hyvää joulua - Season's Greetings!

God jul och gott nytt år 2018 önskar Tmi Eva Ahl! Tack till alla samarbetspartners under det gångna året 2017!

Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta 2018 toivottaa Tmi Eva Ahl! Kiitos kaikille yhteistyökumppaneille kuluneen vuoden 2017 aikana!

Season's Grettings and Happy New Year 2018!

tisdag 12 december 2017

1700-talsjul på Arbis - 1700-luvun joulu Arbiksella


En bordsgran och frukter hörde till en välbärgad familjs jul på 1700-talet. / Pöytäkuusi ja hedelmät kuuluivat varakkaan perheen jouluun 1700-luvulla. (Suomeksi, skrollaa alemmas!) Foto/kuva: EAW.

1700-talstemat fortsätter. På årets julvaka på Arbis arrangerade konsthistorikern Catarina Welin och undertecknad en verkstad på handlade om hur man firade jul på 1700-talet. Catarina hade med sig en bordsgran, som vi dekorerade med ätbara kringlor etc., och ett vackert tennfat med frukter. Eftersom vi inte kunde pyssla riktiga kringlor, fick besökarna istället göra lerkringlor att pynta granen med. Besökarna fick även lära sig att vika granservetter och hovsnibbar, som faktiskt härstammar från 1700-talet. Vi gjorde även kryddpåsar med olika kryddor som en 1700-talsmänniska kunde ha tänkas förälskat sig i, såsom kryddpeppar, kanel, ingefära, nejlika, anis, lavendel etc. Samtidigt som det pysslades berättade vi om hur man firade jul på 1700-talet och hur världens då blev mindre - och mer tillgänglig: kryddorna ankom till Ost-indiska kompaniets kontor i Göteborg och då borgerskapet blev mer välbärgat fanns det fler som ville konsumera dessa läckerheter från när och fjärran. Vår verkstad lockade drygt 80 personer.


Vi vek granservetter och hovsnibbar. / Taitoimme kuusiserviettejä ja hoviserviettejä.


Mausteet läheltä ja kaukaa kiehtoivat 1700-luvulla. / Kryddor från när och fjärran fascinerade på 1700-talet.

1700-luvun teema jatkuu. Arbiksen tämän vuoden joulupajassa järjestin yhdessä taidehistorioitsija Catarina Welinin kanssa työpajan, joka käsitteli joulunviettoa 1700-luvulla. Catarinalla oli mukanaan pöytäkuusi, jonka koristimme syötävillä rinkeleillä yms., sekä kaunis tinavati hedelmineen. Emme voineet valmistaa oikeita rinkeleitä, mutta vierailijat saivat tehdä savirinkeleitä kuusenkoristeiksi. Kävijät saivat myös oppia taittamaan kuusiserviettejä ja hoviserviettejä, jotka todellakin ovat 1700-luvulta. Teimme myös maustepusseja erilaisine mausteineen, joihin 1700-luvun ihminen olisi voinut rakastua. Mukaan laitoimme maustepippuria, kanelia, inkivääriä, nejlikkaa, anista, laventelia yms. Samalla kun puuhasimme, kerroimme 1700-luvun joulunvietosta ja siitä, miten maailma pieneni - ja siitä tuli osallistavampi: mausteet tulivat Itä-intian kauppakomppanian Göteborgin konttoriin ja koska porvaristo vaurastui, näille herkuille oli entistä enemmän kysyntää. Pajaamme osallistui runsaat 80 henkeä.


Valmiit maustepuussit voivat toimia kuusenkoristeena (etenkin muovikuusen) tai muuten vaan suoda hyvää tuoksua jouluun. / De färdiga kryddpåsarna kan man pynta granen med (särskilt plastgranen) eller annars bara låta sprida god doft till jul.

torsdag 9 november 2017

Middag på Bellmans tid - illallinen Bellmanin aikaan


Räkaladåb med kräftstjärtar, en av våra rätter som kunde ha serverats på 1700-talet. / Katkarapualadoobi ravunpyrstöillä - eräs ruokalaji, jota olisi voitu tarjoilla 1700-luvulla (suomeksi, sckrollaa alemmas).

Igår var det dags för så kallat wallraff - att uppleva historien genom sina sinnen som smak, syn och hörsel. Bellmansällskapet i Finland arrangerade i samråd med Wacchio Ården av Nylands Nation en 1700-talsmiddag i Bellmans anda. Ett trettiotal glada gäster fick uppleva matkultur från igår - brännvinsbord med smörskulptur, bröd och ostar, sött och salt i salig blandning, tre dukningar av små rätter. Cajsa Wargs kokbok och Nordiska museets utställning om dukade bord agerade inspirationskällor för oss. Här nedan kommer några exempel på vad vi tillredde. Kvällen förgylldes av konsthistoriker Catarina Welins föredrag om etikett och matkultur på 1700-talet samt trubaduren Pentti Hildéns fantastiska Bellmantolkningar. Vi sjöng även friskt Bellmans sånger och epistlar som bordsvisor under den stämningsfulla kvällens lopp.


Räkaladåben gjordes kvällen innan i en form som liknar sådana, som man hade förr. Aladåben gjordes på buljongbotten på lök och morot, kryddpeppar, salt och några matskedar äppelvinäger. Jag tillade 20 gelatinblad för två former. Dekoren gjordes i lager: kokade ägg, dill, kräftstjärtar och räkor. / Katkarapualadoobi valmistui edellisenä iltana muottiin, joka muistutti sellaisia, joita käytettiin ennen vanhaan. Aladoobi tehdään leimeen, joka keitetään sipuleilla ja porkkanoilla ja maustepippureilla, suolalla sekä tilkalla omenaviinietikkaa. Lisäsin 20 liivatelehteä kahta muottia varten. Koristelu kerroksissa: keitettyjä munia, tilliä, ravunpyrstöjä ja katkarapuja.


Brännvinsbordet gjorde väntan på rätterna kortare: salami, sillar, lagrade ostar och olika typ av mörkt och ljust bröd samt tre olika kryddade snapsar gjorde succé. / Viinapöytä lyhensi ruokien odotusta: salami, eri sillit, juustot ja erilaiset vaaleat ja tummat leivät olivat maukkaita.

Ifall ni vill delta i dylika evenemang, välkomna med i Bellmansällskapets verksamhet! Ta kontakt: info@bellman.fi


Keitetty kinkku sokerikuorella koristettiin tulppaaneinen (elintarvikevärein). Olisi pitänyt odottaa hieman kauemmin ja antaa kinkun jäähtyä hieman enemmän, jotta olisi saatu kauniimpi lopputulos. Mutta kaikkea pitää kokeilla ainakin kerran. / Den kokade skinkans sockerskal dekorerades med tulpaner (med livsmedelsfärg). Jag borde ha väntat en liten stund till och låtit skinkan svalna litet mer för att få en vackrare slutprodukt. Men allt kan man ju pröva en gång.

Eilen oli aika kokea historia maistaen, nähden ja kuullen. Suomen Bellman-seura (Bellmansällskapet i Finland) järjesti yhdessä Wacchio Ården av Nylands Nationin kanssa 1700-luvun illallisen Bellmanin henkeen. Yli kolmekymmentä iloista vierasta sai maistaa menneisyyttä - viinapöytää voiveistoksineen, leipineen ja juustoineen, makeaa ja suolaista sekaisin, kolme kattausta pienin aterioin. Cajsa Wargin keittokirja ja Nordiska museetin katettuja pöytiä esittävä näyttely olivat inspiraation lähteinä. Alla näet esimerkkejä siitä, mitä me valmistimme. Iltaa kruunasi taidehistorioitsija Catarina Welinin esitelmä etiketistä ja ruokakulttuurista 1700-luvulla sekä trubaduuri Pentti Hildénin fantastiset Bellman-tulkinnat. Lauloimme myös reippaasti Bellmanin lauluja ja episteleitä pöydässä tunnelmallisesta illasta nauttien.


Mantelikakku tarjoiltiin keitettyjen aprikoosien kera. Kastikkeessa oli siirappia, nejlikkaa, kermaa, muskottia ja monia muita mausteita. / Mandelkakan serverades med kokade aprikosen. I såsen fanns sirap, nejlikor, grädde, muskot och andra kryddor.


Pentti Hildén viihdyttää yleisöä. / Pentti Hildén roar publiken.

Mikäli haluatte osallistua vastaaviin tilaisuuksiin - liittykää yhdistykseemme! Ota yhteyttä: info@bellman.fi

måndag 16 oktober 2017

20 oppilasta Kolbelle - 20 elever till Kolbe


Ny bok doftar gott! Kolbes festskrift utgiven. Uusi kirja tuoksuu hyvälle! Kolben juhlakirja julkaistu. Foto/kuva: EAW 2017.

Professori Laura Kolbe täytti 60 vuotta 9. syyskuuta 2017 ja juhlaa kruunasi 20 oppilaan juhlakirja, joka ilmestyi Kirjapajalla: Leivoksia, kaupunkilaisia ja sivistysaatteita. Kävelyretkiä Euroopan historiaan (toim. Sari Aalto, Samu Nyström & Rose-Marie Peake). En päässyt mukaan itse juhlaan, mutta oma kontribuutioni ("Nainen ja tiede. Gunvor Kerkkonen ja pohjoiseurooppalaiset tutkijaverkostot 1950-1970-luvulla") löytyy kirjan lopusta. Kiitos toimittajille, hyvää työtä! Oli mahtavaa saada olla mukana - onnea vielä kerran, rakas Laura!

Professor Laura Kolbe fyllde 60 år 9 september 2017 och festen kröntes av en festskrift skriven av 20 elever. Boken utgavs på Kirjapaja: Leivoksia, kaupunkilaisia ja sivistysaatteita. Kävelyretkiä Euroopan historiaan (red. Sari Aalto, Samu Nyström & Rose-Marie Peake). Jag kunde inte vara med om själva festen, men mitt eget bidrag ("Nainen ja tiede. Gunvor Kerkkonen ja pohjoiseurooppalaiset tutkijaverkostot 1950-1970-luvulla") finns längst bak i boken. Tack till redaktörerna, fint arbete! Det var en ära att få delta - grattis än en gång, kära Laura!

Hinta Akateemisessa 32,90 euroa/pris i Akademen 32,90 euro.

tisdag 10 oktober 2017

Arkivresa till Sverige - arkistomatka Ruotsiin II


Med barnen på arkiv - inga problem, men det lönar sig att ha tillräckligt med pyssel med sig. Lasten kanssa arkistossa - ei ongelmia, mutta kannattaa olla tarpeeksi puuhaa mukana (suomeksi, skrollaa alemmas). Foto/kuva: EAW 2017.

På fredagen var det dags att besöka RAÄ:s arkiv, där jag inte hann gå igenom vad jag hade tänkt - får åka tillbaka senare. Däremot hann jag vara resten av dagen i Riksarkivet. På kvällen hann vi ännu ta en tur till Historiska museet, som har GRATIS inträde - bara att stiga in! Barnen var begeistrade av utställningen Vikingar och i Arkeoteket ville de pröva på att "gräva". De spännande hund- och hästskeletten samt rekonstruktionen av Birkaflickan väckte förundran. Rekommenderas varmt för familjer med barn i lågstadieåldern!


Utgrävning pågår i Arkeoteket, Historiska museet.

På lördagen vistades vi i Hagaparken och Fjärilshuset och såg hajarna i akvariet. Ekotemplet gjorde intryck! På kvällen var det dags för litet annorlunda program. På grund av att det råkade vara Birgittadagen, 7.10, tog jag kontakt med Birgittasystrarna i Djursholm och frågade om man kunde besöka klostret och äta middag med dem. Det gick bra! Vi tog en snabb titt på kapellet och åt sedan en utsökt, hemlagad middag med trä rätter. Ett enormt tack för den stämningsfulla kvällen!


Hos Birgittasystrarna i Djursholm.


Heliga Birgitta, kopia av medeltida skulptur.

På söndagen tog vi oss tillbaka till Djurgården och spenderade hela den molniga och småregniga dagen på Skansen. Det var roligt att se gamla byggnader och nordiska tam- och vilddjur. Vi hade tur och såg både järv, lo, vargar och björnar samt en knubbsäl. I Moragården var det stämningsfullt med eld i spisen och barnen fick pröva på att mala kornmjöl med handkvarn, baka bröd och dessutom smaka på det! Vi trivdes här i nästan en timme, så intressant var det! Stort tack till Skansens kunniga personal!

Summa summarum. Hur bär man sig åt för att kunna ha barnen med sig på arbetsresa? Svar: De flesta arkiv verkar ha fåtöljer/läshörnor där man inte nämnvärt stör andra - barnen kan vistas här. Det gäller även att ladda med en massa spel, spelkort, målarböcker och smarttelefoner, såklart. Men vi klarade det fint! Våra intryck från Sverige var följande: alla är vänliga och hjälpsamma! Personalen på arkiv och i museer är ytterst vänlig! I närmaste ICA fick jag dessutom gedigen info om bussturer och priser. På gatan fick vi ofta hjälp av förbipasserande när vi letade efter våra besöksmål. Och Sverige doftar - kanelbullar. Doften söker sig fram på gatorna från närmaste café eller Pressbyrå. Tack underbara Sverige, hoppas vi ses snart igen!

Perjantaina oli aika käydä RAÄ:ssä, mutta en ehtinyt käymään materiaalia kunnolla läpi - saan palata myöhemmin. Toisaalta ehdin olla loppupäivän Riksarkivetissa. Illalla ehdimme vielä vierailla Historiska museetin historiallisessa museossa, jossa on ILMAINEN sisäänpääsy! Lapset innostuivat Viikinki-näyttelystä ja Arkeoteket:issä he saivat kokeilla "kaivamista". Jännittävät koira- ja hevosenluurangot sekä Birkatytön rekonstruktio herätti kiinnostusta. Suosittelen museota lämpimästi ala-asteikäisille lapsille perheineen!


Historiska museetin Viikinkinäyttelyssä.

Lauantaina olimme Haga-puistossa ja perhosnäyttelyssä sekä katsomassa haikaloja akvaariossa. Ekotemplet-huvimaja teki vaikutuksen! Illalla oli aika vähän erilaiselle ohjelmassa. Koska oli Birgitanpäivä, 7.10., otin yhteyttä Djursholmin Birgittasisariin ja kysyin mikäli voisimme vierailla luostarissa ja syödä heidän luona illallista. Se onnistui! Teimme nopean vilkaisun kappeliin ja söimme sitten ihanan, kotitekoisen kolmen ruokalajin illallisen. Suurkiitos tunnelmallisesta illasta!


Skansenin lampaat ja vesimylly.

Sunnuntaina lähdimme takaisin Djurgårdeniin ja vietimme koko sateisen päivän Skansenilla. Oli hauskaa nähdä vanhoja rakennuksia ja pohjoismaisia koti- ja villieläimiä. Meillä oli tuuria ja saimme nähdä ahman, ilveksen, susia ja karhuja sekä hylkeen. Taalainmaalaisessa Moragårdenissa oli tunnelmallinen takkatuli ja lapset saivat kokeilla ohranjyvien jauhamista ja leipomista - sekä leivän maistamista. Viihdyimme tuvassa lähes tunnin - oli niin kiinnostavaa ohjelmaa! Suurkiitos Skansen osaavalle henkilökunnalle!


Skansenin Moragårdenin edustalla.

Summa summarum. Miten tulee toimia lasten kanssa työmatkalla? Vastaus: Monissa arkistoissa on sohvaryhmiä/lukunurkkauksia, jossa ei häiritse muita ainakaan kovin paljon - lapset voivat oleskella siellä. On myös hyvä ottaa mukaan pelejä, pelikortteja, piirustuslehtisiä ja tottakai, älypuhelimia. Mutta me pärjäsimme hyvin! Kokemuksemme Ruotsista oli seuraava: kaikki olivat ystävällisiä ja avuliaita. Arkistojen ja museoiden henkilökunta oli erittäin ystävällinen! Lähimmässä ICA-myymälässä sain lisäksi paljon tietoa busseista ja hinnoista. Kadulla ohikulkijat auttoivat meitä etsiessämme kohteita. Ja Ruotsi tuoksuu - kanelipullista. Tuoksu leijuu kaduilla lähimmästä kahvilasta tai Pressbyrån-kioskista. Kiitos ihana Ruotsi, toivottavasti nähdään taas pian!

fredag 6 oktober 2017

Arkivresa till Sverige - arkistomatka Ruotsiin I


Arkivresa till Sverige med barn - inga problem. Det finns många sätt att väcka barns historiemedvetenhet! / Arkistomatka Ruotsiin lasten kanssa sujuu ongelmitta - on monta tapaa herättää lasten historiatietoisuus! (Suomeksi, skrollaa alemmas!) Foto/kuva: EAW 2017.

Kulturfonden för Sverige och Finland gav mig vänligen ett resestipendium med hjälp av vilket jag kunde förverkliga en resa till arkiv i Sverige, främst Stockholm. Jag letar efter information om Kulturhistoriskt lexikon för nordisk medeltid och dess redaktörer anknutna till mitt forskningsobjekt, professor Gunvor Kerkkonen (1903-2002). Hittills har jag besökt Nordiska museets arkiv i onsdags och igår och hittat en del trevliga bilder från professor John Granlunds (vid Nordiska museet) resa till Finland med mera. Idag är det dags för RAÄ:s ATA och en check av deras personarkiv.

Men ensam med tre barn (ex i USA och deltar inte i vår vardag) är det naturligt att de följde med mig på resan. De har gett mamma arbetsro - de är redan stora barn. Vi startade i tisdags från Helsingfors och njöt av goda skaldjur på båten. På onsdagen bekantade vi oss med Nordiska museets utställningar och den fina Lekstugan, som vi sett förr, men det är alltid bra med en uppdatering. Den 4 oktober är traditionellt Sankt Franciskusdag (som nu perverterat utsetts till Kanelbullens dag - ups, då Franciskus framhöll avhållsamhet...!) och djurens dag besökte vi också Aquaria vattenmuseum, där rockor, maneter och clownfiskar är minst lika spännande som våra vanliga öringar. Höjdpunkten för barnen var nog att få hålla i en livslevande kungspyton!

Igår fortsatte vi på Djurgården pga mammas arkivbesök, men hann då se den formidabla utställningen Vikingaliv - liten, men välbyggdd utställning, kunniga guider och mycket väl utformat digitalt stoff, som verkligen var intressant! Och dessutom Ragnfrids saga - ett äventyr med 'tåg' i stil med Sagotåget på Junibacken. Jätte spännande och välgjort! Varför har vi inte dylikt i Finland? Resursbrist? Man kan inte alltid klaga på dylikt. Vikingaliv är uppenbart ett samarbete mellan flera museer och institutioner. Och så måste man ju ha en redig och intressant PLAN att arbeta med. Jag tror att orsaken till att vi saknar dylika utställningar i Finland beror på resursbrist i museipersonalens och forskarnas HUVUDEN.

Vi bekantade oss även med Vasamuseet, som var fullproppat med besökare från alla världens hörn. Museet har också en ljuvlig restaurang med god och prisvärd lunch. Skeletten på plan 2 är alltid lika rörande med sina rekonstruerade ansikten. Historien väcks till liv, blir personlig. Även i Vikingaliv såg vi en rekonstruktion av ansiktet på en vikingatida man. Alltid lika tankeväckande!

Ruotsalais-suomalainen kulttuurirahasto antoi minulle ystävällisesti matka-apurahan, jonka turvin toteutin matkan Ruotsin arkistoihin, etenkin Tukholmaan. Etsin tietoa Kulturhistoriskt lexikon för nordisk medeltid:istä ja sen toimittajista, jotka liittyvät tutkimuskohteeseeni, professori Gunvor Kerkkoseen (1903-2002). Tähän mennessä olen vieraillut Nordiska museetin arkistossa keskiviikkona ja eilen, jolloin löysin muun muassa kivoja kuvia professori John Granlundin (joka oli töissä Nordiska museetissa) matkasta Suomeen. Tänään on tarkoitus vierailla RAÄ:n ATA:ssa ja tarkistaa henkilöarkistoja.

Yksin kolmen lapsen kanssa (lasten isä on USA:ssa eikä osallistu arkeemme) on luonnollista ottaa lapset mukaan matkalle. He ovat antaneet äidille mukavasti työrauhaa - ovat jo isoja lapsia. Lähdimme Helsingistä tiistaina ja nautimme ihanista äyriäisistä laivalla. Keskiviikkona olimme Nordiska museetin näyttelyissä ja hienossa Lekstuganissa, jonka olemme jo aiemmin nähneet, mutta joka oli hyvä päivittää. 4. lokakuuta on perinteisesti Pyhän Fransiskuksen päivä (joka nykyään on Kanelipullan pervertoitunut päivä - ups, Fransiskushan painotti pidättyväisyyttä...!) ja eläinten päivä, jonka takia vierailimme myös Aquariassa, jossa rauskut, meduusat ja vuokkokalat olivat yhtä kiinnostavia kuin tavalliset kotimaiset taimenet. Lapsille päivän kohokohta oli varmasti ilmielävän kuningaspytonin pitäminen omin käsin!

Eilen jatkoimme Djurgårdenilla äidin arkistokäynnin takia, mutta ehdimme nähdä loistavan näyttelyn Vikingaliv - pieni, mutta hyvin rakennettu, osaavine oppaineen ja hyvin rakennetun digimateriaalin kera - todella kiinnostavaa! Lisäksi kävimme Ragnfridin sagassa, joka oli eräänlainen satujuna kuten Junibackenin Sagotåget. Todella jännittävää ja hyvin viimeisteltyä! Miksi meillä ei ole vastaavia Suomessa? Resurssipulan takia? Ei voi jatkuvasti valittaa siitä. Vikingaliv on ilmeisesti monen museon ja instituution yhteystyö. Lisäksi on oltava järkevä ja kiinnostava SUUNNITELMA, jota työstää. Luulen, että syy siihen, ettei meillä ole vastaavaa näyttelyä Suomessa johtuu museohenkilökunnan ja tutkijoiden HENKISESTÄ resurssipulasta.

Tutustuimme myös Vasamuseoon, joka oli täpöten täynnä kävijöitä joka maailman kolkasta. Museossa on myös ihana ravintola, jossa on maistuvaa lounasta hyvään hintaan. Museon luurangot 2. kerroksessa ovat aina yhtä koskettavia rekonstruoituine kasvoineen. Historia herää henkiin, on henkilökohtaista. Myös Vikingalivissä näimme viikinkiaikaisen miehen rekonstruoidut kasvot. Aina yhtä ajatuksia herättävää!

måndag 18 september 2017

Kurser på Arbis -kursseja!

Välkommen på kurs:
30.9 kl. 12:00-14 Vandring i Tölö!
28.10 kl. 12:00 Kurs i förhistoria!
Anmälan till Arbis kansli: 09-31049494

Tervetuloa (ruotsinkielisille) kursseille:
30.9. klo 12:00-14 Kävely Töölössä!
28.10.klo 12:00 Esihistorian kurssi!
Ilmoittautumiset Arbiksen kansliaan: 09-31049494

måndag 28 augusti 2017

Öppningsvaka på Arbis!

Välkommen på öppningsvaka på Helsingfors svenska arbetarinstitut, Arbis, på onsdag 30.8 klockan 16-20! Arbis flyttar "hem" igen till Dagmarsgatan (bakom Finlands nationalmuseum) efter reparationerna. Fint program utlovas! Arkeologisk verkstad med undertecknad arrangeras en gång/timme i rum 31! Denna gång är temat stenåldern. Hoppas vi ses!

I år håller jag kortkurs i Finlands förhistoria två lördagar: 28.10 och 11.11 kl. 12.00-14.15. Ett museibesök ingår även. Kom även med på historisk vandring i Tölö lö 30.9 kl. 12.00-14! Anmälningar till kansliet: tfn 09-31049494 eller på Ilmonet.

lördag 12 augusti 2017

Solsken - och medeltid! Aurinkoa - ja keskiaikaa!


Marknadsyra på Helsinga medeltidsdag år 2017./Markkinahuumaa Helsingan keskiaikapäivillä vuonna 2017 (suomenkielinen selostus - skrollaa alemmas). Kuva/Foto: EAW 2017.

Vilken fantastisk dag i strålande solsken! Helsinga medeltidsdag arrangerades för andra gången och var en succé med tiotals försäljare, gycklare, föreläsare och musiker! Medeltidsdagen lockade troligen ett tusental besökare denna gång. Man kunde ta sig gratis med historiska bussar från Vanda stadsmuseum i Dickursby direkt till Helsinge Kyrkoby. För transporten stod Finska Busshistoriska sällskapet. I kyrkan kunde man höra musik och föredrag och delta i en mässa med formulär från 1549, från Agricolas dagar! I parken fick man pröva på bågskytte och träffa olika hantverkare och medeltidsentusiaster. Åskskuren anlände efter att marknaden tystnade klockan 18 - som på beställning! Tack till alla arrangörer, frivilliga och övriga medverkande - huvudstadsregionen har fått sin egen medeltidsmarknad som heter duga.


Kuokantalo bjöd på helstekt gris på medeltida vis./Kuokantalo tarjosi paistettua possua keskiajan tapaan. Foto/kuva: EAW 2017.


Markkinoiden bussikuljetus 60- ja 70-luvuilta veivät aikamatkalle menneisyyteen./Marknadens busstransport á la 60- och 70-tal tog oss på en tidsresa mot det förgångna. Kuva/Foto: EAW 2017.

Ihana päivä auringonpaisteessa! Helsingan keskiaikapäivä järjestettiin toista kertaa ja oli menestys kymmenine myyjineen, leikareineen, luennoitsijoineen ja muusikoineen! Keskiaikapäivään saapui melko varmasti tuhatkunta osanottajaa tällä kertaa. Tarjolla oli ilmainen kyyti Vantaan kaupunginmuseolta Tikkurilassa suoraan Helsingin pitäjän Kirkonkylään. Kuljetuksista vastasi Suomen Linja-autohistoriallinen seura. Kirkossa sai kuunnella kaunista musiikkia ja luentoja sekä osallistua vuoden 1549-mukaan toimitettuun messuun - Agricolan päiviltä! Puistossa sai kokeilla jousiammuntaa ja tavata erilaisia käsityöläisiä ja keskiaikaharrastajia. Ukkoskuurko saapui vasta markkinoiden päätyttyä kello 18 jälkeen - kuin tilauksesta! Kiitos kaikille järjestäjille, vapaaehtoisille ja muille mukanaolijoille - pääkaupunkiseutu on saanut omat laadukkaat keskiaikamarkkinansa.


Vapaaehtoisena apuna markkinoilla toimiva Anne kertoi yleisölle kansanparannuksesta keskiajalla./Anne, som verkade som frivillig hjälp på marknaden, berättade för publiken om helbrägdagöring på medeltiden. Kuva/Foto: EAW 2017.


Tulevaa ohjelmaa kuulutetaan./Härolden läser upp kommande program. Kuva/Foto: EAW 2017.


Messu vuodelta 1549 oli upea kokemus./Mässan från år 1549 var en fantastisk upplevelse. Kuva/Foto: EAW 2017.


Lapsilla oli kivaa puhaa entisaikojen malliin./Barnen gjorde trevligt pyssel i gammaldags stil. Kuva/Foto: EAW 2017.


Iloinen luennoitsija nauttii markkinatunnelmasta./Glad föreläsare njuter av marknadsstämningen. Kuva/Foto: EAW 2017.

torsdag 10 augusti 2017

Helsinga medeltidsdag 12.8 - Helsingan keskiaikapäivä!


Helsinga medeltidsdag ifjol lockade ca 800 besökare och jag fick vara med./Helsingan keskiaika-päivä huokutteli viime vuonna 800 kävijää ja minä sain olla mukana. Foto/kuva: EAW 2016.

Välkommen på Helsinga medeltidsdag lördagen den 12 augusti klockan 11-18! Marknadsfolk, hantverkare, bågskytte, guidningar, föreläsningar och musik.
På medeltiden var Vanda också flerspråkigt, men till skillnad från idag pratade den stora majoriteten av befolkningen svenska. Därför ordnar vi också program på svenska under medeltidsdagen:
kl. 14 Piknik-konsert: Drømde mig en drøm (Ute Goedecke och Per Mattson), 45 min.
kl. 15 Medelstidsguidning på svenska, 45 min.
kl. 17 Föreläsning om medeltiden i Nyknapas, fil.dr Eva Ahl-Waris: Tiggarbröderna och birgittinerna - ordnar som förnyade kyrkan före reformationen.
Helsinge Tusby Ungdomsförbund (HTU) håller dessutom öppet i hembygdsmuseet i sädesmagasinet vid kyrkogårdsporten under medeltidsdagen mellan kl. 11 och 18. I museet kan man begrunda över hurudant livet var i det gamla Helsinge i slutet av 1800-talet och början av 1900-talet. På museet finns svenskspråkig guide på plats hela dagen.
...och mycket mer!
Luthers gästabud arrangeras klockan 19 och 21 (klockan 17 slutsålt). Finlands busshistoriska sällskap tar oss på en tidsresa bakåt i tiden från Dickursby (start framför Vanda stadsmuseum) till Helsinge kyrka Sankt Lars varje halvtimme från och med 11.00 till 18.30. BRQ-festivalen bjuder på skön musik! Kom med och upplev en bedårande dag!

Tervetuloa Helsingan keskiaikamarkkinoille lauantaina 12. elokuuta klo 11-18! Markkinakansaa, käsityöläisiä, jousiammuntaa, opastuksia, luentoja ja musiikkia.
Ohjelmaa suomeksi:
klo 11:15 ja 12 Paksun Katariinan tykkisisarkunnan tykinlaukaus.
klo 12 pyhän Laurin kirkossa, luento Vantaan keskiajasta: FT Tapio Salminen.
klo 13 Aikamatka keskiajalle lapsille.
klo 15 Nyknapaksen talossa, luento Vantaan keskiajasta: FM Tuuli Heinonen.
klo 16 Keskiaikaopastus aikuisille.
...ja paljon muuta!
Lutherin pidot järjestetään klo 19 ja 21 (klo 17:n kattaus loppunmyyty). Suomen linja-autohistoriallnen seura vie meidät aikamatkalle historiaan Tikkurilasta (lähtö Vantaan kaupunginmuseon edestä) Helsingin pitäjän pyhän Laurin kirkkoon puolen tunnein välein klo 11.00 alkaen klo 18.30. BRQ-festivaali tarjoaa ihanaa musiikkia! Tule mukaan ja koe hurmaava päivä!

lördag 1 juli 2017

Den nygamla medeltiden - uusi ja vanha keskiaika 2017


Glada deltagare i Medeltidsmarknadens marknadsskådespel 2017./Iloisia osallistujia vuoden 2017 markkinanäytelmässä. Foto/Kuva: EAW. (suomeksi, skrollaa alemmas!)

Det är dags igen för sommarens absoluta höjdpunkt för den historiefrälste: Medeltidsmarknaden i Åbo! Glada försäljare med sina varor och medeltida läckerheter står till buds och många hantverkare presenterar sina alster på området för arbetsuppvisningar – ta er en titt om ni kan! Bland annat får man se och höra om intarsiasömnad och preparering av fiskskinn, kalligrafi och växtfärgning. Man kan omöjligt bli besviken!


Intarsiasömnad på ylletyg./Intarsiaompelua villakankaalle. Foto/Kuva: EAW. Ifall ni vill läsa mera om denna typ av textilier, kolla bloggens inlägg från januari. / Mikäli haluatte lukea lisää tämän tyyppisistä tekstiileista, katso blogin tammikuun teksti.


Preparering av fiskskinn./Kalannahkaa käsitellään. Foto/kuva: EAW.

I år är det vetenskapliga programmet extra digert med numismatiskt seminarium på söndag 2.7 – styr vägen dit om ni kan! På torsdagen inleddes marknaden och TUCEMEMS seminarium, som i år hade samma tema som själva marknaden – reformationens år 1517. Igår arrangerade Glossa ry också ett seminarium och temat var Finland 100, och hur det avspeglats i medeltidsforskningen.

TUCEMEM:s seminarium öppnades av magister Tanja Toropainen, som talade om hur skriftspråket vann mark och hur det avspeglas i att den litterära kulturen föds i Finland. Det att bra att komma ihåg att finska skrevs också under medeltiden på olika dialekter – det var först Mikael Agricola och hans vänners verk som garanterade västfinskans seger i skrift. Arkeologen Heini Kirjavainen fortsatte med att presentera ett tudelat föredrag om helgonbildernas kronor samt mysteriet med biskopsstaven i Åbo domkyrka. Det framkom bland annat att det var vanligt under medeltiden att klä och kröna helgonen, en sed som levde kvar från antikens tid. Doktor Suvianna Seppälä talade däremot om förändringarna i den kyrkliga beskattningen under reformationstiden – då allmogens beskattning bestod, men skatterna gick till kronan istället för till kyrkan. Efter pausen vidtog professor Irmeli Helin som presenterade översättningar av psalmer, särskilt av Agricola och Jacobus Finno. Finno skrev även själv psalmer och några av dem finns kvar i vår finska psalmbok än idag. Följande talare var Panu Savolainen, som berättade om de sista skeden av Åbo dominikanerkonvent och senare tolkningar av konventets skeden. Seminariet avslutades med docent Meri Heinonens föredrag om hur reformationen förändrade vardagen. De största förändringarna sågs i nattvardsritualerna och i den långsamma förändring som förde bruket av folkspråken förde med sig.


Fil.dr Panu Savolainen berättar om dominikanerna./FT Panu Savolainen kertoo dominikaaneista. Foto/Kuva: EAW.

På torsdag kväll var det dags för marknadens vetenskapliga föredrag på svenska, som hölls av undertecknad för en liten, men intresserad skara. Jag talade denna gång om vad som hände med klostren i Åbo stift efter reformationen och vilka spår det finns av dem idag.

Fredagens seminarium presenterades av Glossa ry. och öppnades av ordförande, doktor Reima Välimäki. Programmet var denna gång fokuserat på forskningshistoria. Seminariet lockade ett fyrtiotal åhörare och väckte god diskussion. Doc. Marko Lamberg höll den första presentationen om närhet och distans inom det svenska rikets rikshalvor, Sverige och Finland. Havet förenar, men vintern skapar även en tid av isolering, påpekade Lamberg i sitt tankeväckande föredrag. Därefter presenterade undertecknad synen på Nådendals kloster och vissa framträdande drag i denna fallstudie som kan ses avspeglade i Finlands forskningshistoria överlag. Efter lunchpausen vidtog Reima Välimäki med en inslag om författaren Hilda Huntuvuoris historiebild under mellankrigstiden. Hon är tydligt en kulturperson från 1900-talet som börjat falla i glömska – men Hyvinge sommarteater har under de senaste åren lyft fram dramatiserade versioner av hennes kändaste verk. Huntuvuori var tydligt fennoman i enlighet med sin tid. Efter Välimäki följde Derek Fewsters föredag om hur forntiden blev nutid. Några exempel på forntida myter rekonstruerades, i stil med armborst som finnarnas vapen etc. Magister Ilari Aalto vidtog med en analys av tv-serien Heroes of the Baltic Sea från 2016. Serien väckte en diskussion som han nu ville analysera. Det fanns positiva sidor i serien, som den differentierade synen på etnicitet, men å andra sidan fanns det väldigt konstiga tolkningar av 1400-talet, som t.ex. Att hjältens far inte fick en kristen begravning. Det sista föredraget hölls av Lauri Leinonen och han presenterade Diplomatarium Fennicum som projekt med sin bakgrund i en lång tradition av källutgivning.

Summa summarum, året Medeltidsmarknad bjöd på ett synnerligen tankeväckande vetenskapligt program och jag tackar arrangörerna och alla medarbetare för två givande dagar!


Fil.dr Derek Fewster dekonstruerar myter om järnåldern och medeltiden./FT Derek Fewster dekonstruoi myyttejä rautakaudesta ja keskiajasta. Foto/kuva: EAW.

Jälleen on aika kesän absoluuttiselle kiintopisteelle: Turun Keskiaikaisille markkinoille! Iloiset myyjät tuotteineen ja keskiaikaisa herkkuja löytyy tietenkin ja monet käsityöläiset esittelevät tekemisiään työnäytösalueelta – käykää katsomassa, kynnelle kykenevät! Muun muassa saa nähdä ja kuulla intarsiaompelusta ja kalannahkojen perkaamisesta, kalligrafiasta ja kasvivärjäyksestä. Ei voi pettyä!

Tänä vuonna tieteellinen ohjelma on erityisen laaja numismaattisella seminaarilla sunnuntaina 2.7. - käykää kuuntelemassa, jos olette lähettyvillä! Torstaina markkinat avattiin ja TUCEMEMS:in seminaarin aloitti viikonlopun. Tänä vuonna seminaarilla oli sama teema kuin markkinoilla yleisesti – raformaatio ja vuosi 1517. Tänä vuonna Glossa ry:n järjesti myös seminaarin ja teemana oli Suomi 100 ja miten se näkyy keskiajantutkimuksessa.

TUCEMEMS:in seminaarin alkaessa ja salin täyttyessä, maisteri Tanja Toropainen aloitti puhumalla kirjakielen yleistymisestä ja miten se heijastaa kirjallistumisen alkamista Suomessa. On hyvä muistaa, että suomea kirjoitettiin myös ennen reformaatiota, mutta eri murteilla – vasta Mikael Agricolan kumppaneineen työ takasi Länsi-Suomen murteille voiton. Arkeologi Heini Kirjavainen jatkoi kaksiosaisella esitelmällä, jossa hän kertoi pyhimysten kruunuista ja niiden takavarikoinneista sekä Turun tuomiokirkon piispansauvan mysteeristä. Kävi muun muassa ilmi, että patsaiden pukeminen ja seppelöiminen oli yleinen antiikin ajasta jatkunut tapa. Tohtori Suvianna Seppälä taas puhui kirkollisen veronkannon muutoksista keskiajalla – jolloin talonpoikien verotus säilyi miltei samana, mutta varat siirtyivät kirkon sijasta kruunulle. Tauon jälkeen professori Irmeli Helin esitteli virsikirjasuomennoksia, ja etenkin Agricolan ja Jacobus Finnon tekemisä suomennoksia 1500-luvulla. Finno kirjoitti myös omia virsiä ja joitakin niistä on edelleen virsikirjassamme. Seuraavaksi tohtori Panu Savolainen puhui Turun dominikaanikonventin loppuvaiheista ja miten konventtiä ja tulkittu ja tutkittu. Seminaarin päätti dosentti Meri Heinosen esitelmä reformaation muutoksesta ihmisten arjessa. Suurimmat muutokset olivat ehtoolliskäytännöissä ja siinä, että tapahtui hidas ”kansankielistyminen”.

Torstai-iltana seurasi markkinoiden tieteellinen esitelmä ruotsiksi, jonka piti allekijoittanut pienelle, mutta kiinnostuneelle joukolle. Tänä vuonna käsittelin Turun luostarien luostarien kohtaloita reformaation jälkeen.

Perjantain seminaarin järjesti Glossa ry ja sen avasi puheenjohtaja, tohtori Reima Välimäki. Ohjelma oli tällä kertaa keskittynyt tutkimushistoriaan ja aihe houkutteli nelisenkymmentä kuulijaa sekä tuotti hyvää keskustelua. Dos. Marko Lamberg piti ensimmäisen alustuksen läheisyydestä ja etäisyydestä Ruotsin valtakunnassa. Meri yhdistää, mutta talviolot aiheuttavat eristäytymistä, Lamberg painotti ajatuksia herättävässä esitelmässään. Tämän jälkeen esitin näkökulmia Naantalin luostariin 1800- ja 1900-luvuilla ja joitakin huomioita Suomen historiantutkimuksesta yleensä. Lounaan jälkeen Reima Välimäki kertoi kirjailija Hilda Huntuvuoren historiakuvasta sotien välisenä aikana. Hän on 1900-luvun kulttuurihenkilö joka on myöhemmin vaipunut unohduksiin – mutta Hyvinkän kesäteatteri on viime vuosina jälleen herättänyt hänen kertomuksiaan eloon näytelmien muodossa. Huntuvuori oli selkesäti fennomaani ja aikansa lapsi. Välimäen jälkeen puhui Derek Fewster, joka kertoi siitä, miten muinaisuudesta tuli nykyaikaa. Joitakin esimerkkejä muinaismyyteistä rekonstruoitiin, esim. jalkajousi ”suomalalisena aseena” jne. Maisteri Ilari Aalto jatkoi analysoimalla tv-sarjaa Heroes of the Baltic Sea vuodelta 2016. Sarja herätti keskustelua, jota hän halusi selventää. Sarjassa oli monta positiivista aspektia, kuten differentoitunut näkökulma etnisiteettiin, mutta toisaalta vilisi myös hyvin kummallisia tulkintoja 1400-luvusta, kuten esim. lopussa, jolloin sankari hautaa polttohautaa isänsä. Viimeisen esitelmän piti Lauri Leinonen, joka esitteli Diplomatarium Fennicum tietokantaprojektia, jonka taustalla on pitkä historia lähdejulkaisutyöstä.

Kaiken kaikkiaan Keskiaikaisten markkinoiden tieteellinen anti oli tänäkin vuonna upea! Kiitän kaikkia järjestäjiä ja kanssapuhujia hyvin antoisista päivistä!

fredag 16 juni 2017

Arkeologiskt sommarläger - arkeologinen kesäleiri 2017


Keramikverkstad på arkeologisk läger samt teckning av föremål./Keramiikkapaja arkeologisella leirillä sekä esinepiirustusta. Foto/Kuva: EAW.

I måndags drog Arbetes Vänners i Sörnäs arkeologiska sommarläger för barn i lågstadieåldern igång. Temat för kursen var Finlands förhistoria under ledning av undertecknad. Gruppen utgjordes av elva intresserade gossar som ivrigt lyssnade på presentationer om förhistorien och sedan gjorde olika form av pyssel som tangerade arkeologi. Kursen var en form av fortsättning på den jag drog i våras, men nu tog jag upp delvis litet andra teman.


Vi läser aktuella nyhter om arkeologi och beskriver vad vi läst./Luemme ajankohtaisia uutisia arkeologiasta ja kuvailemme mitä olemme lukeneet. Foto/Kuva: EAW.

Dagen inleddes med en kort presentation av dagens tema, t. ex. den äldsta stenåldern eller vikingatiden etc. Efter en kort frågesport fick barnen göra olika former av uppgifter, till exempel pröva på att slipa sandstenshängen, försöka göra kopior av keramikkärl i hobbylera, rita av fynd och knyta band med forntida teknik. Vi lagade även mat tillsammans varje dag enligt temat - fisk och färskost på stenåldern, kornbröd och gris på vikingatiden och medeltidsmat med - äntligen - goda kryddor (för recept, se nedan).


Bockholmen var ett av våra besöksmål./Pukkisaari oli eräs retkikohteistamme. Foto/Kuva: EAW.

Vi tog oss även ut på utflykter. På tisdagen besökte vi Bockholmen och såg på rekonstruktionerna av järnåldershus där. Vi tog även en titt på de övriga husen på Fölisön och funderade på hur man levde förr. På onsdagen besökte vi Finlands nationalmuseum på en guidad tur och fick pröva litet på livet förr i tiden i verkstaden Vintti. På fredagen vigde vi hela dagen till en exkursion i närområdet och besökte olika fornlämningar i fält. Barnen gav kommentarer som att "det var ganska roligt nog" på kursen och man lärde sig "allt möjligt".


Vår utflykt gick till Sockenbacka och stenåldersboplatsen "Leikkikenttä"./Retkemme kohdistui Pitäjänmäkeen ja kivikautiselle asuinpaikalle "Leikkikenttä". Foto/Kuva: EAW.

Våra recept kommer nedan (suomeksi, skrollaa alemmas):
"Stenålderslunch" med lax och bönor
Ugnslax: en laxfilé, havssalt, färsk gräslök. Skölj fiskfilén och salta den. Klipp över färsk gräslök. Låt den bakas i ugn i 225 grader i ca 30 minuter.
Böngryta: Stora vita bönor, kidneybönor, en knippe vårlök, ett stänk grädde, en buljongtärning, salt, smör till stekning. Hacka löken och fräs den i smör, skölj bönorna och lägg i dem i pannan. Smula över en buljongtärning och stänk över litet grädde och salt. Låt skuda medan fisken är i ugnen.
Sallad: blandad sallad samt vild rucola, olivolja. Skölj salladen och riv den i en skål, stänk över litet olivolja. Som matdryck drack vi örtte.

"Järnålderslunch" med hönssoppa och bröd
Kornbröd: kornmjöl, jäst, ca 1 dl mjölk, ca 4 dl vassla (från färskosten), ca 150 g smör. Smält smöret och rör i vassla och mjölk, värm till fingervarmt och häll i en bunke, lägg i jästen. Rör slutligen i ca 5 dl kornmjöl. Låt jäsa i 20 minuter. Baka ut till runda bullar, låt jäsa ca 10 minuter. Baka i ugn, 225 grader ca 15 minuter.
Hönssoppa: purjolök, vårlök, en påse frysta ärter, tre hönsbröst, salt (buljongtärning vid behov), torkad libbsticka. Koka upp vatten i en kastrull. Hacka löken och häll i tillsammans med ärter och hönsbrösten och saltet och libbstickan. Låt koka i ca 30 minuter. Ta upp hönsbrösten och skär dem i mindre bitar, koka upp en gång innan servering.
Färskost (skall göras redan föregående dag): 2 dl gräddfil, 1 liter surmjölk, litet salt, färsk gräslök. Koka surmjölken och gräddfilen på svag värme ca 40-50 minuter. Klipp i gräslök och litet salt, rör om. Häll upp ostsmeten i formar med hål i botten såsom en dukklädd sil. Ta tillvara vasslan för brödbaket. Låt stå i kylen över natten.

"Vikingalunch" i romersk gryta
Maten tillreds i en så kallad romargryta eller Römertopf av keramik med lock (se bilden). Rotsaker: rödbetor, rovor, kålrot, selleri och palsternacka.
Purjo- och vårlök
Torkad eller färsk libbsticka
Olivolja
2 st uppskurna inre filéer av gris
salt
3 st vitlöksklyftor
Havregryn, salt
Frysta lingon
Låt romargrytan ligga i ett vattenbad i ca 15 minuter innan du lägger i maten. Skala och tärna rotsakerna, blada med olivolja. Hacka löken och blanda i den, häll allt i grytan. Skölj filéerna och skär små skåror i ytorna. Hacka vitlöken och lägg små bitar av löken i skårorna, smörj med olivolja, salta och häll libbsticka över. Lägg grisfiléerna ovanpå rotsaksblandingen och stäng locket till grytan. Ställ in grytan i kall ugn på nedersta hyllan och vrid på värmen till 300 grader. Låt baka i en timme. Koka upp havregrynsgröten. Mosa lingonen och bjud med gröten. Till maten drack vi surmjölk.

"Medeltidslunch" med fullkorn och korv
Korv
Fullkorn: koka 8 minuter under lock.
Ugnsmorötter: morötter, olivolja, salt, färsk timjan och färsk gräslök. Skala moroten, skär den i stavar. Blanda med salt örter och olivolja. Fördela på en ugnsplåt och stek i 225 grader ca 20 minuter.
Kokta ägg
Rågbröd med smör
Ugnsäpplen med russin: skär äpplen i klyftor och lägg på en plåt, blanda med russin och honung. Stek i ugn ca 20 minuter.
Till maten drack vi svartvinbärs- och blåbärssaft.


Gris på rotsaksbädd i romersk gryta./Possua juurespedillä roomalaisessa padassa. Foto/Kuva: EAW.

Maanantaina Arbetets Vänner i Sörnäs:in arkeologinen kesäleiri ala-asteikäisille lapsille alkoi. Viikon aikana (viisi arkipäivää) lapset saivat tutustua arkeologiaan ja etenkin Suomen esihistoriaan allekirjoittaneen johdolla. Ryhmä koostui yhdestätoista kiinnostuneesta pojasta jotka innokkaasti kuuntelivat esityksiä esihistoriasta ja sen jälkeen askartelimme arkeologiaan liittyen. Kurssi oli eräänlainen jatke siihen kurssiin jonka vedin keväällä, mutta nyt nostin esille hieman erilaisia teemoja.

Päivä aloitettiin lyhyellä esityksellä päivän teemasta, edsim. vanhimmasta kivikaudesta tai viikinkiajasta tms. Lyhyen viailun jälkeen lapset saivat tehdä erilaisia tehtäviä, esimerkiksi kokeilla kivihiontaa, kopioida keramiikka-astioita askartelusavesta, piirtää esineitä ja solmia nauhoja muinaistekniikalla. Teimme päivittäin ruokaa yhdessä teemaan liittyen - kalaa kivikaudella, ohraleipää ja possua rautakaudella ja keskiaikaruokaa - vihdoin - hyvin maustein (reseptit alla).

Lähdimme myös retkille. Tiistaina kävelimme Pukkisaareen ja näimme rautakauden kauppapaikan talojen rekonstruktioita. Kävimme myös muissa kohteissa Seuraasaressa ja pohdimme entisajan elämää. Keskiviikkona kävimme Suomen kansallismuseossa opastuksessa ja saimme kokeilla vanhan ajan esineitä työpajassa Vintti. Perjantaina olimme koko päivän kentällä lähiympäristössä ja vierailimme muinaisjäännöksillä. Lapset kommentoivat leiristä seuraavasti: "oli melko hauskaa" ja kurssilla "oppi kaikenlaista".


Leirimme viimeisenä päivänä lähdimme retkelle ja näimme muun muassa 1914-1918 puolustuslinjaan liittyviä muinaismuistoja Pitäjänmäellä./På vår sista lägerdag gav vi oss av på utflykt och såg bland annat fornminnen som anknyter till försvarslinjen 1914-1918 i Sockenbacka. Foto/Kuva: EAW.

Reseptimme:
"Kivikauden lounas" kalalla ja pavuilla
Uunilohi: iso lohifilee, merisuolaa, tuoretta ruohosipulia. Huuhtele kalafilee ja lisää suolaa sekä leikkaa tuoretta valkosipulia päälle. Valmista kala uunissa 225 asteessa noin 30 min.
Papupata: Isoja valkoisia papuja, kidneypapuja, kevätsipulinippu, tilkka kermaa, liemikuutio, suolaa, voita paistamiseen. Leikkaa sipuli ja paista voissa, huuhtele pavut ja lisää ne pataan liemikuution kanssa. Lisää lopuksi tilkka kermaa ja suolaa. Anna hautua kalan ollessa uunissa.
Salaatti: sekasalaattia sekä villiä rucolaa, oliiviöljyä. Huuhtele salaatti ja revi se kulhoon, kaada päälle tilkka oliiviöljyä ja sekoita.
Ruokajuomaksi joimme yrttiteetä.

"Rautakauden lounas" kanakeitolla ja leivällä
Ohraleipä: ohrajauhoja, hiivaa, noin 1 dl maitoa, noin 4 dl heraa (tuorejuustosta), noin 150 gr voita. Sulata voi ja lämmitä voi ja hera + maito sormenlämpöiseksi, sekoita siihen hiiva. Lisää noin 5 dl ohrajouhoja. Anna nousta noin 20 minuuttia. Pyöritä sämpylöiksi ja anna nousta 10 min. Valmista uunissa, noin 225 astetta 15 minuuttia.
Kanakeitto: 3 kananrintaa, purjoa, kevätsipulia, pussillinen pakasteherneitä, suolaa (liemikuutio tarpeen mukaan), kuitattua libbstikkaa/liperiä. Keitä vesi kattilassa. Pilko sipulit ja laita kattilaan yhdessä herneiden ja kananrintojen kanssa, suolaa ja lisää liperiä. Anna kiehua 30 min. Nosta kananrinnat ja pilko ne pienempiin palasiin, annan kiehahtaa ennen tarjoilua.
Tuorejuusto (tehdään edellisenä päivänä): 2 dl kermaviiliä, 1 litra piimää, vähän suolaa, tuoretta ruohosipulia. Keitä piimä ja kermaviili alhaisessa lämpötilassa noin 40-50 min. Leikkaa purjo ja lisää suolaa seokseen. Kaada juustokeitto muotteihin. Ota hera talteen leipää varten. Anna jäätyä yön yli jääkaapissa.
Ruokajuomaksi joimme maitoa.

"Viikinkilounas", possua juurespedillä
Ruoka kypsennetään niin kutsutussa roomalaispadassa tai Römertopfissa joka on keraaminen kannellinen pata.
Juurekset: punajuurta, lanttua, juuriselleriä, palsternakkaa ja naurista.
Purjo- och vårlök
Kuivattua tai tuoretta libbstikkaa/liperiä
2 kpl leikattua possun sisäfilettä
suolaa
3 kpl valkosipulinkynttä
Kaurahiutaleita, suolaa
Puolukoita pakkasesta
Anna padan lillua veedssä noin 15 minuuttia ennen ruoan valmistamista. Kuori ja kuutio juurekset, sekoita oliiviöljyä ja yrttejä joukkoon. Pilko sipulit ja kaada kaikki pataan. Huuhtele fileitä ja leikkaa niihin pieniä reikiä, mihin laitat valkosipulin palasia. Voitele fileety oliiviöljyllä, suolaa ja lisää liperi. Laita fileet juuresten päälle kannen alle ja laita pata kylmään uuniin. Väännä uuni 275-300 asteeseen ja anna pasdan valmistua noin 60 min. ajan. Keitä kaurapuuro, tarjoile puolukoiden kanssa. Ruokajuomaksi joimme piimää.

"Keskiaikainen lounas täysjyväohralla ja makkaralla
Makkaraa
Täysjyväohraa: keitä 8 minuuttia kannen alla.
Uuniporkkanoita: kuori ja pilko porkkanat tikuiksi, seoite niihin oliiviöljyä, suolaa ja tuoretta timjamia sekä tuoretta ruohosipulia. Paista 225 asteisessa uunissa noin 20 minuuttia.
Keitettyjä munia.
Ruisleipää ja voita.
Uuniomenoita rusinoilla: pilko omenat viipaleiksi, ripottele päälle rusinoita ja hunajaa. Paista 225 asteisessa uunissa noin 20 minuuttia.
Ruokajuomona oli mustaherukka-mustikka-mehua.


Uuniomeinoita rusinoilla ja hunajalla./Ugnsäpplen med russin och honung. Foto/Kuva: EAW.